En el cole escuchábamos cassettes con diferentes canciones en euskara. Creo que algunas eran de Imanol Urbieta, p.e. txiki txiki txikia: http://www.youtube.com/watch?v=l3kpYCktCOI
Pero de otras no estoy seguro.
¿Alguien recuerda o sabe de quién son las que dicen ...?:
a) Basoa suak erre du, basoa suak erre du, basoa suak erre, basoa suak erre, basoa suak erre, leri, leri, leron.
b) Zein politak diren loreak udaberrian, zein politak diren ....
Mila esker
=======================
Parece que con Imanol Urbieta colaboraba Kontxi Aizarna: http://www.argia.com/argia-astekaria/1943/kontxi-aizarna-lehen-gurasoek-konplizitate-handiagoa-zuten-irakasleekin
Se ve que juntos crearon Xirula Mirula, una academia de música de Donostia y grupo musical: http://www.euskomedia.org/aunamendi/142938 http://donostia-guipuzcoa.com/donostia/xirula-mirula-donostia/gmx-niv14-con14029.htm
Parece que los cassettes que escuchábamos en los años 80 eran varias ediciones diferentes con Xixupika en el nombre y que la cantante solía ser Jaione Escudero, mientras que los arreglos los hacía Mixel Ducau. Antes salió el disco Haur kantariak y los de Xirula Mirula: http://www.elkarfundazioa.org/hemeroteka.cfm?orria=gara_xixupika_2005-10-05.htm http://www.elkarfundazioa.org/hemeroteka.cfm?orria=diariovasco_xixupika_2005-10-05.htm
Aquí hay muchas canciones de Imanol y se pueden escuchar pedazos: http://www.e-boza.com/informazioa.cfm?taldea=Xirula%20Mirula&hizkuntza=1
En Eresbil no tienen constancia de esas 2 canciones.
En Xirula Mirula me comentan: a) Basoa suak erre du .... La melodía es de ellos, de Amatxoren eguna, en Xixupika 3: http://www.e-boza.com/informazioa.cfm?abeskodea=Amatxoren%20eguna . Se ve que alguien le cambió la letra por una poco difundida. b) Zein politak diren loreak udaberrian .... No es de ellos pero conocen la canción. Desconocen el autor.
En Herri Musikaren Txokoa se les hace conocida la melodía de “Zein politak diren loreak udaberrian …”. Aunque al principio no han encontrado el nombre de la canción ni el autor van a seguir investigando. Muchas gracias y a ver si hay suerte.
Ayer, en un colegio de Donostia estaban ensayando para la Tamborrada y escuché la melodía de la conción de las flores. Luego cantaron en castellano ¡Ay, qué bonitas son las flores en el campo! ....Ahora, buscando en internet, he encontrado:
*** Ze politak dira - Trilingüe *** Ay! que bonitas son, las flores en el campo Ay! que bonitas son, los cerdos en el jaula Ay! que bonitas son, las chicas de este pueblo a la vejez, suelen decir: Tútilis manguilis, tútilis yes.
Ze politak dira, loreak zelaian Ze politak dira, txerriak kaiolean Ze politak dira, hemengo neskatilak sartzen direnean esaten dute: Tútilis manguilis, tútilis yes.
Oh, que sont très jolies, les fleurs de la campagne Oh, que sont très jolies, les cochons dans la cage Oh, que sont très jolies, les filles de cette ville sartzen direnean esaten dute: Tútilis manguilis, tútilis yes.